الرئيسية / الاسلام والحياة / الحسين عليه السلام سماته وسيرته 1

الحسين عليه السلام سماته وسيرته 1

الحسين عليه السلام سماته وسيرته
ترجمة شارحة اعتمادا على ما أورده المحدث المؤرخ الشامي
ابن عساكر في كتابه الكبير تاريخ دمشق .
تأليف – السيد محمد رضا الحسيني الجلالي

1

بسم الله الرحمن الرحيم
الحمد لله رب العالمين ، والصلاة والسلام على سيد الأنبياء والمرسلين
محمد صلى الله عليه وآله وسلم ، وعلى الأئمة الأطهار من آله الأخيار ، وعلى الأبرار من أصحابهم والتابعين لهم بإحسان .

ملاحظات
* الأحاديث الواردة في هذا الكتاب ، كلها مأخوذة من
رواية الحافظ ابن عساكر في تاريخ دمشق ، جزء ترجمة الإمام
الحسين عليه السلام ، من النسخة التي طبعها المحقق الشيخ
المحمودي ، في بيروت الطبعة الأولى سنة 1398 ه‍ .

وقد وضعت بين معقوفين أرقام أحاديث النسخة ، في بداية كل رواية
نقلتها . بين معقوفين .

* ثم قابلت نصوص الروايات بما أورده العلامة ابن منظور
الأنصاري في مختصر تاريخ دمشق ، من الجزء السابع من النسخة
التي حققها أحمد راتب حمروش ومحمد ناجي العمر ، ونشرتها
دار الفكر بدمشق سنة 1405 هج .

وأرجعت إلى مواضع الأحاديث في الهامش .
* ورتبت الكتاب على فقرات مرقمة حسب العناوين
المتعددة .

* ونظمت الفهارس حسب أرقام الفقرات
* والحروف ( ص ) في أي موضع يعني : ( الصفحة ) برقمها :
على سيرتي في المناسبات والأحداث ، وأنا ألتزم بقراءة ما يخصها ، لأتعرف على
مجرياتها ومداخلاتها ، رغبة في العلم ، وأملا في أن أؤدي حق ما أقوم به من خدمات
دينية وتراثية أعتز بها . .

بدأت – في أول يوم من شهر محرم الحرام سنة 1415 هجرية – بقراءة الجزء الخاص بترجمة
الإمام السبط الشهيد سيدنا أبي عبد الله الحسين بن علي بن أبي طالب عليه السلام ، من
كتاب ( تاريخ دمشق ) تأليف الحافظ المؤرخ الدمشقي ابن عساكر ، علي بن الحسن بن
هبة الله ( 499 – 571 هج ) .

وهو كتاب حافل بالروايات التي أسندها ابن عساكر ، المعروف بسعة العلم ،
والتضلع في الفن ، بما يجعله جديرا بكل عناية واهتمام .
وقد ناهزت أحاديث هذه الترجمة ، حسب ترقيم محقق الكتاب ( 400 ) حديثا ،
ترتبط بالإمام الحسين عليه السلام وشؤون حياته : سمات ، وسيرة ، قبل كربلاء ، وفيها ،
وبعدها .
والكتاب – مثله مثل سائر المؤلفات القديمة – يعتمد أسلوب الإسناد ، فيكثر من
الأسانيد ويعددها ويكررها ، الأمر الذي له أهميته وضرورته في مجال النقد والتقييم
للتراث ، إلا أنه يجعله شاقا على غير العلماء والمتخصصين ، أن يراجعوه ويستفيدوا
منه ، لاستثقالهم لمثل هذا الأسلوب التراثي ، فلا يقدمون على اقتناء مثله ، ولا
يستسيغون مطالعته والاستفادة منه ، فعز علي أن يبقى هذا الكتاب وما فيه من ثروة
حديثية وعلمية بعيدا عن متناول أكثر محبي المعرفة .

فقمت باستخلاص الأحاديث من ذلك الكتاب العظيم ، وعمدت إلى تنظيمها
بشكل يستذوقه عامة القراء ،
ولمزيد التيسير والرغبة في متابعتها ، وضعت كل حديث في إطار معين ، يحدد
الأبعاد المنظورة – وحتى غير المنظورة – لمؤداه ، مما يتوقف عليه فهم النص : لغويا ،
وتاريخيا ، وعقائديا ، ومنهجيا ، كي لا يبقى النص جامدا ، ولا مبهما ، في صورة بعده عن
القرائن الحالية أو المقالية ، المتوافرة في بيئات صدوره ، وربما في بيئات أخرى لها
الصلة الوثيقة بالنص ومدلوله ، مما يفرض ذكر القرائن ، ويؤكد ضرورتها لتوضيح النص
وفهمه .
أما غير تاريخ ابن عساكر ، فقد التزمت بعدم النقل منه ، إلا بعض الشؤون التي
اعتمدت فيها أساسا على كتاباتي السابقة ، وخصوصا ما احتوى منها على قضايا
حسينية .

ورغم أن عملي هذا متواضع ، فإن أملي بالله واسع : أن يتقبله بقبول حسن ، فأحظى بأن
يؤهلني لشفاعة الحسين عليه السلام يوم الورود ، وأن يثبت لي قدم صدق عنده ، مع
الحسين ، وأصحاب الحسين ، الذين بذلوا مهجهم دون الحسين عليه السلام .

حرر في محرم الحرام سنة 1415 .
وكتب
السيد محمد رضا الحسيني الجلالي

شاهد أيضاً

السياسة المحورية ونهضة المشروع القرآني لتقويض المصالح الغربية العدائية

فتحي الذاري مأخذ دهاليز سياسة الولايات المتحدة الأمريكية والمصالح الاستراتيجية في الشرق الأوسط تتضمن الأهداف ...